Japanese output, not a chat response
Kaku returns one Japanese translation and nothing else. It preserves names, dates, numbers, links, ticket IDs, list structure, sentiment, and action ownership.
Translate
Translate turns the selected non-Japanese passage into natural Japanese while protecting its intent, structure, specificity, and level of politeness.
Original
I've reviewed the document. Everything looks good.
資料を確認しました。問題ありません。
Kaku returns one Japanese translation and nothing else. It preserves names, dates, numbers, links, ticket IDs, list structure, sentiment, and action ownership.
Draft the thought clearly in your strongest language, then translate it where you plan to send it. If a different Japanese register is needed, apply it and run Tone Converter next.
Select a non-Japanese passage and bring natural Japanese back to the same field.
Choose the non-Japanese sentence or passage you want to use.
Kaku infers the source language and preserves the message and formatting.
Review the Japanese result before it replaces the selected source text.
Before and after
The translation keeps the workplace update concise and preserves its positive meaning without adding new detail.
Before
I've reviewed the document. Everything looks good.
After
資料を確認しました。問題ありません。
Translate sends the selected passage and limited context to Kaku AI after you explicitly trigger it. Code and non-prose content are left unchanged.
Use Translate in supported desktop writing fields, then continue editing or run Tone Converter without moving the message between tools.
Catch Japanese grammar, particle, vocabulary, and keigo issues when you finish a sentence.
Learn more →Make rough drafts clearer without changing their meaning or source language.
Learn more →Match the relationship: Casual, Polite, or Formal Business Japanese.
Learn more →Kaku is a lightweight desktop app — not a browser extension. Sign in with Google after install to enable cloud features.